【資料】遠隔会議システムでの情報保障

昨日書いたようにzoomなどを使っての遠隔授業が注目されますが、そうなると問題になるのが情報保障の問題。

大きいのは見ることに困難がある人と聞くことに困難がある人。

大学の授業などだと要約筆記や手話通訳などがありますが、それを遠隔でやる場合にどうすればいいか、課題があります。

zoomでは字幕の表示機能があるようです。

https://zoom-support.nissho-ele.co.jp/hc/ja/articles/360022808072–%E5%8F%82%E5%8A%A0%E8%80%85-%E5%AD%97%E5%B9%95%E3%81%AE%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E6%96%B9%E6%B3%95-%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E3%82%92%E6%96%87%E5%AD%97%E3%81%A7%E8%A3%9C%E8%B6%B3%E3%81%97%E3%81%9F%E3%81%84%E6%99%82%E3%81%AB%E4%BE%BF%E5%88%A9-

また、こういった方法や

オンライン講義での遠隔文字情報保障の方法(ZoomとcaptiOnlineの事例) | 障害学生支援のNPO法人ゆに
新型コロナウィルスの影響により各地の大学でオンライン講義が急増しそうです。 障害学生にとっては、オンラインになることで「参加しやすくなる」こともあれば、「参加しにくくなる」ことも考えられます。 ゆにでは聴覚障害学生向けにオンライン講義と文字情報保障を併用する方法をテストしてみました。 その結果をふまえて、簡単にその方法

UDトークを使った方法も

【まとめ】UDトークとZOOMでリアルタイム字幕

【トピック】まとめ!UDトークとZOOMでリアルタイム字幕
さて、いろいろ実験をしてきましたが、とりあえず方法としては3つご紹介できるかと思います。■1つ目はPCやiPadの横に置いて「自分の声とZOOMからの出音」を音声認識させます。グループの中で誰か一人が使っていればいいことになりますし、難聴者の方が自分だけで字幕を見たい場合も有効です。このときちゃんと「一人ずつ譲り合って...

また、PowerPointのプレゼンをするという場合には、Microsoftのプレゼンテーショントランスレータを使って日本語→日本語で字幕にするという方法があります。

PowerPoint - Microsoft Translator for Business
The translation features in Microsoft PowerPoint allow you to build a story and inspire your audience regardless of the language they speak.

こちらには解説しているサイトがありました。

PowerPoint プレゼンテーションでリアルタイム字幕を付ける - Qiita
関連記事は「Microsoft Teams の授業での活用」をご参照ください。 プレゼンテーショントランスレータ とは プレゼンテーショントランスレータ は、PowerPoint プレゼンテーション時にリアルタイムで字幕を付けた...

次に、視覚障害者の場合については読み上げ機能ですが、zoomのアクセシビリティ機能ではこんな事が書かれていました。

アクセシビリティ - Zoom
Zoomブランド資産を使用し、Zoomコンテンツを展示するためのルールを学びましょう。このガイドラインでは、Zoomを使用した公開方法と使用しない公開方法について具体的な事例をご覧いただけます。

これを見ると、専用ソフトで動かすよりもブラウザベースで操作した方がいいみたいですね。

MicrosoftのTeamsのアクセシビリティ機能としては公式サイトでは

Microsoft Teams のアクセシビリティの概要
Microsoft Teams で利用できるアクセシビリティソリューションについて説明します。

とありました。

他のツールにもいろいろとありそうですね。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加